Lekcja 69 - Beim Friseur - U fryzjera
Lekcja 69
Beim Friseur - U fryzjera
der Friseur, -e –fryzjer
die Friseuse, -n – fryzjerka
der Friseursalon – salon fryzjerski
die Frisur, -en - fryzura
das Haar, -e – włosy
der Scheitel, - - przedziałek
Haarsträhne – pasemko włosów
der Pony - grzywka
die Locke, -n – lok
(sich) waschen – myć
das Waschen - mycie
trocknen – suszyć
das Trocknen - suszenie
sich kämmen – czesać się
das Kämmen – czesanie
das Scheren – strzyżenie
verschneiden – obciąć
stutzen – strzyc
färben – farbować
die Färbung – farbowanie
die Odnulation – ondulacja
das Legen - ułożenie
das Haarelegen/das Haarestylen – ułożenie włosów
das Shampoo - szampon
das Farbshampoo – szampon koloryzujący
die Haarspülung – odżywka do włosów
der Lack – lakier
der Schaumfestiger – pianka do włosów
das Haargel, -s – żel do włosów
der Kamm, Kämme – grzebień
die Bürste, -n – szczotka
bürsten - szczotkować
die Haarbürste, -n – szczotka do włosów
der Lockenwickler, - wałek do włosów
der Frisierstab, -stäbe – lokówka
der Haarklammer, -n – klamra do włosów/wsuwka do włosów
die Perücke, -n - peruka
das Handtuch, -tücher – ręcznik
der Taschenspiegel, - lusterko
der Sessel - fotel
die Schere, -n – nożyczki
gepflegt – zadbany
die Pflege – pielegnacja
pflegen – pielęgnować
das Rasieren - golenie
rasieren – ogolić
sich rasieren – ogolić się
der Bart, Bärte – broda (zarost)
das Rassiermesser, - brzytwa
der Pinsel, - pędzel
der Rasierapparat, -e – golarka
elektrischer Rasierer – elektryczna maszynka do golenia
die Rasiercreme – krem do golenia
der Rasierschaum – pianka do golenia
das Rasierwasser – woda po goleniu
das Kӧlnisch Wasser – woda kolońska
wyrażenia/zwroty
kurze Haare – krótkie włosy
lange Haare – długie włosy
glatte Haare – gładkie włosy
lockige Haare – kręcone włosy
wellige Haare – falowane włosy
blonde Haare – blond włosy
dunkle Haare - ciemne włosy
schwarze Haare - czarne włosy
rote Haare - rude włosy
normales Haar – włosy normalne
trockenes Haar – włosy suche
fettiges Haar – włosy tłuste
Harre schneiden lassen – dać sobie obciąć włosy
Haare stutzen lassen – dać sobie przystrzyc włosy
Harre färben lassen – dać sobie pofarbować włosy
Haare kämmen – czesać włosy
Harre stylen/legen – ułożyć (komuś) włosy
für normales Haar – do włosów normalnych
für strapaziertes Haar – do włosów zniszczonych
die Haare aufhellen – rozjaśnić włosy
Haare spülen – płukać włosy
Haare nach hinten kämmen – zaczesać włosy do tyłu
kahl werden/Haare verlieren - łysieć
Zdania:
Ich mӧchte mir die Haare scheren lassen. – Chciałabym ostrzyc sobie włosy.
Ich mӧchte mir die Haare stutzen. – Chciałabym podciąć sobie włosy.
Ich mӧchte mir die Haare färben lassen. – Chciałbym ufarbować sobie włosy.
Ich mӧchte mich rasieren. – Chciałbym się ogolić.
Herr Otto geht heute zum Friseur. - Pan Otto idzie dzisiaj do fryzjera.
Wie soll ich Sie scheren? - Jak Pana ostrzyc?
Bitte scheren Sie die Haare 5 cm. - Proszę podciąć włosy 5 centymetrów.
Ich mӧchte nur den Pony scheren lassen. - Chciałabym podciąć tylko grzywkę.